資金調達と外国人雇用に強い行政書士阿部総合事務所

認定経営革新等支援機関(中小企業庁)

国会が「Kokkai」になっているのを修正するようですが、区民館の表記が「kuminkan hall」と「community hall」になっている|行政書士阿部総合事務所

August 24, 2013
2445 views
約 2 分

http://www.47news.jp/CN/201308/CN2013082001001967.html
 国土交通省と東京都は20日、千代田区の国会周辺にある道路案内標識のローマ字の表記を英語に改める作業を始めた。外国人観光客らに分かりやすくするためで、「Kokkai」は「The National Diet」になる。国道沿いの標識は国交省が、都道沿いの標識は都が手掛け、年内に終える予定。

国交省や都によると、表記変更の対象は「国会前」「総理官邸前」「財務省上」など9カ所の信号機に付いた標識と、「六本木通り」「桜田通り」など四つの通りを示す標識。うち3カ所は日本語表記自体を分かりやすく改めることにした。

こんなニュースがありましたよね。

地下鉄のホームの案内板です。

 

分かりづらいかもしれません。

京橋プラザ区民館と八丁堀区民館は、「kuminkan hall」

新富区民館は、「community hall」

おそらく、当事者の提供した情報通りに掲載をするんだと思うんですが。

「community hall」で統一してしまったほうがいいかと思いますが。
どうなんだろ、kuminkanの方がイイね!って人もいるのかな。

About The Author

行政書士行政書士阿部隆昭
創業支援と資金調達に強い東京都北区赤羽の行政書士阿部隆昭。
事業計画書作成支援、創業融資申請サポート、補助金助成金申請、契約書作成、ビザ申請など、中小企業支援業務をメインに業務を行なっています。
業務経験20年の知見をフル活用し、クライアント様の事業運営をサポートします。